Mostrando postagens com marcador Francês. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Francês. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 14 de agosto de 2009

Para treinar o ouvido

Gente, para você que está em casa, jogando paciência no PC, é bom daruma escutada nas rádios canadenses.

http://rciviva.ca/
Rádio Canada Internacional - Vários podcasts em francês e Inglês.

http://www.radioenergie.com
- Radio Energie

To ouvindo a RCI, em francês, nesse momento. Muito legal. Dá pra compreender muuuuuuuuuuito bem!

Fica a dica

segunda-feira, 6 de julho de 2009

Fica a dica


Salut mes amis!

Hoje estou passando aqui para deixar uma dica para quem tem Net/Sky/Direct TV.
Se você é adepto dos tv shows, se liga nisso: Descobri essa semana uma série policial no GNT - Paris contra o crime. A série é muito legal, sobre uma dupla de policiais que investigam crimes em Paris. O enredo é bem básico e ela não é o suprassumo do super orçamento (eu, particularmente, gosto de séries e filmes bem feitos. Detesto coisa de baixo orçamento), mas é bem feita, interessante e o melhor de tudo, é em francês. Então dá pra gente praticar um pouco e se divertir. De quebra, o ator principal é um charme hahahahahaha

A série passa aos sábados, no GNT, às 20h.

Enjoy It.

domingo, 11 de janeiro de 2009

FEL II





Nessa sexta-feira, finalmente, recebi o e-mail da FEL dizendo que o meu cadastro estava liberado e que eu poderia realizar o teste de nivelamento.
Só explicando o que aconteceu:

Fiz a entrevista no dia 27 de novembro. No dia 30 tentei me inscrever na FEL. Não consegui. Aparecia uma mensagem dizendo que eu não possuia o CSQ ¬¬
Entrei em contato com eles e recebi uma resposta de imediato dizendo que demorava uma média de um mês e meio para que todos os dados de todas as pessoas que receberam o CSQ entrasse no sistema, e que eu estaria recebendo um e-mail solicitando que eu fizesse a inscrição no site para começar a francização. OK!!
Essa semana as pessoas que fizeram a entrevista na mesma época que eu começaram a receber o e-mail solicitando a inscrição no site. Eu tentei acessar, mas dizia que o meu login estava errado. E quando eu tentava refazer a inscrição, recebia uma msg dizendo que meu cadastro já havia sido feito, mas que não estava liberado ainda.
Resolvi entrar em contato com eles novamente e explicar, no meu francês meia boca, o que estava acontecendo. Coincidência ou não, recebi, algumas horas depois, dois e-mails: um respondendo o meu, dizendo que meus dados estavam liberados e que eu podia fazer o meu teste de nivelamento, e outro independente, que chegou antes por sinal, dizendo a mesma coisa.
Fiz o teste e agora estou aguardando o contato da pessoa que será o meu tutor durante o curso.
Temos um guia enoooooooorme para ler. Meu domingo já está garantido!!
Quando começar o curso pra valer, vou escrevendo as minhas impressões.

Lição toon do dia: Não façam a inscrição na FEL logo que receberem o CSQ. Esperem o contato deles.

Bisous

quinta-feira, 11 de dezembro de 2008

FEL - Francisation en ligne




Salut mes amis!
Acho que alguns de vocês já ouviram falar da francisação online. Para quem ainda não sabe o FEL é o curso de Francisação oferecido pelo Governo do Québec às pessoas que já possuem CSQ. É uma ferramenta muito legal, pelo que me disseram as pessoas que já utilizaram. Lá você desenvolve, não apenas o idioma, mas também o conhecimento sobre a cultura no Québec.

Ainda não consegui me inscrever. Mandei um e-mail para eles e me retornaram, em bom francês, dizendo que apenas dois meses após o CSQ é que podemos nos inscrever, que é o prazo para eles inserirem todos nos sistema, e que me mandariam um e-mail avisando. ¬¬

Enfim, estou na espera.

Sério mesmo, nesse processo de imigração, ou você vira zen ou morre com o estômago corroído por uma úlcera. Ai ai

Vamos lá... conjugando o verbo Attendre!!

segunda-feira, 7 de julho de 2008




Pois é mes amis!! O semestre do Senac acabou no último dia 4. Encerrei com notas excelentes. Mas não farei o último semestre lá. Com dois semestres eu tenho 340 horas/aula de francês. Mais do que suficiente para a minha situação. Então vou investir agora em aula particular voltada para conversação. De qualquer maneira, não vai haver turma de avançado (ou pós - intermediaire como eles chamam) no meu horário, e em outro eu não poderia fazer. Então eu e mais 3 amigos do Senac começamos hoje a aula particular. Muito legal, conversamos bastante. Teremos 4 horas por semana das quais 2 serão de gramática e só de conversação com tema já escolhido para quarta-feira: Le Cinema!!

quarta-feira, 7 de maio de 2008

Enquanto isso, na sala de justiça...

Pois é, enquanto espero (indefidamente) por uma resposta do Escritório de Imigração do Québec, vou arrumando o que fazer. E isso não falta, afinal tenho um plano de imigração para pôr no papel (por que está só dans ma tête) e muito francês para aprender!!

E por falar em francês, vou colocar aqui umas expressões que aprendi na aula essa semana que achei interessantes. Talvez não sirvam de nada na minha vida, já que o quebecois é cheio de expressões e possivelmente, quase certamente, são diferentes das francesas. Mas ainda assim, vou colocá-las aqui!!

Je n'ai la moindre idée - Igual ao português, significa Não tenho a menor idéia

Ça lui sort par les yeux - Isso salta pelos olhos - usado quando uma pessoa tem algo em excesso!! Aqui a gente costuma dizer: tinha comida saindo pelo ladrão, ou fulando tem dinheiro saindo pelo ladrão (onde ladrão é uma compressão de Cano Ladrão)

Ça lui entre par une oreille et ça lui sort par l'autre - Entra por um ouvido e sai pelo outro - igual ao português

Il traité ce problème par-dessus la jambe - Fazer uma coisa mal feita, sem se preocupar. O nosso "fazer nas coxas"

Il gagné les doigts dans le nez - Ele conseguiu com o dedo no nariz (ecaaa), com facilidade. O nosso "faz de olho fechado"

Il a les yeux plus grand que le ventre - Tem os olhos maior do que a barriga - Igual ao português

Il perd la tête - Perder a cabeça

Il a les bras long - Ele tem os braços longos - ele tem influência - Aqui a gente diz que tem peixe ou que tem as costas quentes

Il a le coeur sur la main - Tem o coração na mão - Quer dizer que ele é generoso - Aqui quando alguém está com o coração na mão, está apreensivo heheheehe

Il a le estomac dans les talons - Estar com o estômago nos saltos O.o - Estar morto de fome - Estranha essa, mas se bem que a qui a gente usa estar com o estômago colado nas costas

Il donne la langue au chat - Da a lingua ao gato - Não pode achar uma solução

Interessante, né? Adorei essa aula. Até por que, quem me conhece sabe que eu sou a rainha das expressões... não vivo sem elas!!!

à bientôt mes amis!!

sexta-feira, 4 de abril de 2008

French classes being made available overseas for Quebec applicants

Salut mes amis!

Minha gente, ficar sem internet é um martírio... mas outro dia eu conto o INFERNO completo que foi pra conseguir descobrir o problema da internet aqui em casa. Digo logo, se tiverem outra opção NÃO FAÇAM VELOX. É o pior serviço EVER e o PIOOOOOOOOOOOOOR atendimento da história desse país. É... estou puta da vida sim!!

Mas enfim... não estou aqui para ter xiliques, mas sim para colocar uma matéria publicada na Migration Expert falando sobre a possibilidade de imigrantes aplicando pelo processo de Quebec, depois de passarem pela entrevista e estarem com o CSQ em mãos poderão começar as aulas de francês ainda no seu país de origem. As aulas serão online, com tutores ou ainda aulas em lugares que firmem acordo com o governo canadense, como o caso da Aliança francesa. O anúncio foi feito no dia 17 de março, pelo ministro da imigração, Yolande James. Essa rede já conta com centros em 17 países.

Segue a matéria na íntegra abaixo:

Thursday, 20 March 2008

Citizenship and immigration Canada has announced that those applicants selected by Quebec will be able to start studying French overseas before arriving in Canada.

The studies will be available through online resources as well as through tutors, or even in classes in accordance with a French government network known as Alliance Francaise. This network already has cultural centers in 17 countries.

The announcement came as part of a series presented on March 16th, 2008, by Immigration Minister Yolande James, who brought forth a proposed $22.7 million improvement over the next three years to extend French education for prospective immigrants.

The province of Quebec has set the target for immigration to 55,000 for the year 2010, which represents an increase of over 9,000 from 2007.

The improvements are in reaction to an outcry for improved French courses and other initiatives designed to help newcomers migrate.

The province currently pays CA$125.00 a week to newly landed immigrants to be enrolled in full-time language courses given at universities, community centers, and other institutions. The duration of the course is typically 11 weeks, and involves 30 hours of class time a week.

The new measures will enable new immigrants to study a more focused French language course while they work, offering flexible hours. Participating firms will be able to apply for a tax credit.

The new education will also allow for a wider range of vocabulary for management, as well as for the plastic and textile industries.

The courses are also being offered to temporary workers and students who have arrived within the last five years and have never bothered to enroll, and will now be offered more often throughout the year to decrease the wait time.

If you would like to live and work in Canada, find out which visa you qualify for by doing our free online visa eligibility assessment, which will deliver instant results!


Pois é!! Bem interessante.

Só pra constar, estou com todos os documentos em mãos (falta só imprimir o nada consta das três esferas, dizendo que minha nanoempresa - sim, pq ela é muito menor do que uma micro empresa hahahaha) está em dia com todos os impostos et voilá

Esse fim de semana vou tirar as xerox de todos os documentos e organizá-los no envelope e enviá-los segunda ou terça!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Gros bisous et à bientôt

sexta-feira, 1 de fevereiro de 2008

Plus d’immigrants, pas plus de francisation

Alors que le Québec ouvre ses portes à un plus grand nombre
d'immigrants année après année, le gouvernement Charest n'offre pas
davantage de cours de français aux nouveaux arrivants qu'il y a cinq
ans. Pourtant, dans des documents officiels, Québec reconnaît lui-
même que les besoins en matière de francisation s'accroissent,
notamment parce que les immigrants ne connaissant pas le français
sont plus nombreux qu'auparavant.

Depuis 2002, environ 20 000 immigrants sont inscrits chaque année à
des cours de français, autant à temps complet qu'à temps partiel. Ils
étaient 20 146 en 2006-07, contre 19 204 en 2002-03. Leur nombre
fluctue légèrement au fil des ans. Or, au cours des dernières années,
le nombre de nouveaux arrivants admis au Québec a bondi de 19 %. Il
est passé de 37 629 en 2002 à 44 686 en 2006. Québec donne donc des
cours de français au même nombre d'immigrants qu'avant alors que la
clientèle augmente sans cesse. Les données publiées par le ministère
de l'Immigration et des Communautés culturelles (MICC) démontrent que
les besoins sont plus importants que jamais. Des 44 686 immigrants
admis au Québec en 2006, 8789 (19,7 %) connaissaient l'anglais, mais
ignoraient le français. Ils étaient beaucoup moins nombreux en 2002,
c'est-à-dire 5954. Cette catégorie d'immigrants a gonflé de 47 % en
quelques années seulement.

De plus, 10 102 immigrants (22 % de l'ensemble des admissions en
2006) ne connaissaient ni l'une ni l'autre des deux langues
officielles du Canada. Mais cette catégorie est de moins en moins
imposante. Le nombre de nouveaux arrivants qui connaissaient le
français (mais pas l'anglais) au moment de leur admission a, lui, à
peine augmenté. En 2006, ils étaient 10 696 (23,9 % de tous les
immigrants admis), par rapport à 9183 en 2002. Le Québec accueille
davantage d'immigrants qui connaissent à la fois le français et
l'anglais. Leur nombre a grimpé de 62 % depuis cinq ans pour
atteindre 15 099 en 2006. C'est 33,8 % de tous les immigrants admis
cette année-là.

Québec se félicite que la proportion d'immigrants « connaissant le
français » soit en hausse et atteigne maintenant 57,7 %. Mais cette
statistique doit être analysée avec prudence. Elle regroupe autant
des immigrants qui ont une connaissance très élémentaire du français
que ceux qui maîtrisent bien cette langue. Notons toutefois qu'au
moment de la sélection des immigrants – du moins pour ce qui est des
travailleurs qualifiés – plus un candidat maîtrise le français, plus
il a de chances d'être accepté. « On ne peut pas dire que les
immigrants qui ont une connaissance du français n'ont pas besoin de
cours », confirme le porte-parole du MICC, Claude Fradette.
Les cours de français sont justement en demande. Parmi tous les
immigrants qui ont entrepris un cours à temps complet en 2006, 4467
(76 %) ont pu le faire trois mois après avoir déposé une demande de
formation, c'est-à-dire à l'intérieur du délai que s'est imposé le
Ministère. Les autres (24 %) ont dû s'inscrire sur une liste
d'attente. Depuis deux ans, les délais sont moins longs, car « il y a
plus de classes de français qu'avant », estime Claude Fradette. Il
n'en demeure pas moins que le nombre d'immigrants inscrits aux cours
n'a à peu près pas changé.
Dans plusieurs documents officiels, le gouvernement Charest reconnaît
pourtant que les besoins en matière de francisation sont en hausse. «
Le nombre de personnes ne connaissant pas le français s'accroît
depuis plusieurs années en raison de l'augmentation du volume total
d'immigration. Cette situation provoque une demande accrue de
services de francisation », peut-on lire dans le plan stratégique
2005-2008 en matière d'immigration. « Il y a tout lieu de croire que
ces besoins vont continuer d'augmenter au cours des prochaines
années », indique le document de consultation sur la planification de
l'immigration 2008-2010.
Les bassins de sélection d'immigrants francophones étant limités,
il pourrait s'avérer difficile de continuer d'accroître la proportion
d'immigrants connaissant le français. Par ailleurs, quantité
d'immigrants considérés comme connaissant le français au moment de
leur sélection n'auront pas acquis le niveau de maîtrise de la langue
requis par leur profession. Toute augmentation des volumes globaux
d'admissions entraînera en outre une hausse de la demande. »
L'automne dernier, la ministre de l'Immigration et des Communautés
culturelles, Yolande James, a indiqué que le gouvernement veut
accueillir 49 000 immigrants en 2008 et jusqu'à 55 000 en 2010. Elle
n'a toutefois pas annoncé des investissements supplémentaires dans la
francisation des nouveaux arrivants.
Québec alloue 51 millions de dollars à la francisation cette année.
En 2003, il avait accordé 45 millions à cette fin. La hausse du
budget a permis de réduire les délais d'attente, surtout à Montréal
où les listes s'allongeaient.
Les cours de français sont donnés dans des cégeps, des universités et
des organismes communautaires. Les étudiants inscrits à temps complet
peuvent, à certaines conditions, toucher une allocation financière du
MICC.

Gilettepress do La Presse

segunda-feira, 21 de janeiro de 2008

Le Petit Prince

Salut!!

Eu estava meio desaparecida. O nome disse é FÉRIAS! Pois é. Em vez de aoarecer mais por aqui, já que estou com tempo mais livre, eu sumo! Nas férias minha vida vira uma bagunça. Eu não consigo me organizar se não tiver horários a cumprir hehehehe

Bem, mas estou passando por aqui para deixar um link muito legal. Estou lendo Le Petit Prince.

http://lepetitprince.xn--phnix-csa.net/


A quem interessar possa. Acho que é uma boa pedida para quem está no começo dos estudos da nossa futura lingua.

Gross Bisous et à bientôt

terça-feira, 4 de dezembro de 2007

Je suis Très heureuse!!!

Oláaa!!

Gente, tô tão felizinha!! Acabei de entrar no Blog de Franklin e Amanda e me deparei com uma crônica que eles postaram lá en français!!! E não é que eu entendi, digamos 85% do texto sem olhar no dicionário?!! Claro, que uma palavra ou outra, uma expressão eu voei total uheuehueh Mas vamos combinar que pra quem nunca tinha estudado francês na vida eu até que estou gostando do meu desempenho!! O primeiro semestre do SENAC está acabando esse mês... depois só em fevereiro para o segundo módulo!! Mas enfim... tô vendo que valeu a pena!!!

Abaixo o textinho (que nem é tão inho assim) pra quem quiser ler!! Tá tragicômico!!

À bientôt


AVIS AUX NOUVEAUX IMMIGRANTS

Vous venez de France, d’Haïti, du Zaïre, du Vietnam ou de n’importe quel pays normal. Vous avez immigré au Québec durant l’été. Vous trouvez ça beau. Vous avez adoré le chaud soleil du mois de juillet. Et les couleurs féériques de l’automne. Jeudi dernier, quand vous avez vu la première neige tomber, vous avez été charmé. Une vraie carte postale. Pauvres nouveaux Québécois! Il faut, à tout prix, vous prévenir. Il faut que vous sachiez. L’hiver, ce n’est pas une chanson de Gilles Vigneault. L’hiver, c’est une chanson de Black Sabbath! La petite neige de jeudi dernier, ce n’était pas l’hiver. C’était la fin de l’été. L’hiver, c’est autre chose. Vous n’avez encore rien vu. Et si vous n’êtes pas préparés psychologiquement à faire face à la musique, vous allez disjoncter. Vous allez retourner chez vous! Et comme on vous aime, et qu’on veut vous garder, laissez-moi vous apprendre quelle sera votre dure réalité.

Un matin de la semaine prochaine ou de la suivante, vous allez vous lever, innocent. Vous allez sortir et paf! Ça va vous frapper! Dans les gosses! Le froid! Il va faire moins dix dehors. Avec le facteur vent, moins trente. Votre corps va se demander ce qui se passe. Vous allez regarder autour de vous. Vous allez tenter de trouver des gens pour vous expliquer cette horreur. Mais vous n’allez voir personne. Vous n’allez voir que des manteaux passer. Bien sûr, il y a des gens dedans. Mais vous ne les verrez pas. Tellement ils sont emmitouflés. Vous, nu-tête, avec votre petit imperméable, vous allez vraiment avoir l’aire d’un touriste. Parce que les Québécois de souche savent qu’il n’y a qu’une façon de survivre à l’hiver, c’est de porter plusieurs couches.
Avant de sortir de chez lui, le Québécois de souche met une camisole, une chemise, un chandail, un veston, des caleçons longs, des pantalons, des souliers, des bottes, un manteau en doudoune, un foulard, des mitaines et une tuque. Ça lui prend une heure pour s’habiller, mais quand il sort, il est prêt. Le néo-québécois tarde parfois à adopter cette pratique. Mais habituellement, après sa troisième pneumonie, il se décide à aller acheter son Kanuk. Et il troque le béret pour la tuque.

Transi de froid, vous allez embarquer dans votre Peugeot. Vous allez essayer de la faire démarrer. Elle ne démarrera pas. Elle est gelée, votre Peugeot. Vous allez devoir apprendre à pratiquer le sport national du Québécois : réchauffer son char. Le Québécois passe l’hiver à réchauffer son char. Avant de se coucher, le Québécois démarre son moteur pour être certain que son auto ne sera pas gelée, au matin. Puis, il se lève durant la nuit pour répéter la manœuvre. Et le matin, il se lève deux heures plus tôt. Une heure pour s’habiller. Une heure pour réchauffer son char. Le Québécois ne dort pas de l’hiver.
Après avoir appelé le CAA pour booster votre Peugeot, vous allez finalement arriver au bureau. Bleu et ahuri. Vous allez dire à vous confrères de travail : « Mais c’est épouvantable, c’est la Sibérie, le corps humain ne peut endurer cela. Merde! » Et c’est alors que vos confrères vont vous répondre : « Ça, c’est rien. Attends en janvier! » Et vous allez devenir blanc. Même si vous venez d’Haïti.
Puis, de la fenêtre de votre bureau, vous allez voir la neige tomber. Pas une petite neige folle, comme jeudi dernier. Non. Une vraie chute de neige. Avec des gros flocons, format Club Price. Vous allez trouver ça magique. Enchanteur. Attendez de sortir dehors! Vous allez dire votre premier tabarnak. Vous allez tomber sur le derrière. Parce que vous ne saviez pas que c’était si glissant que ça. Et si vous ne vous êtes pas cassé une jambe, vous allez essayer de retrouver votre Peugeot. Ensevelie sous un tas de neige de dix pieds. Vous allez devoir, pour la première fois de votre vie, déneiger votre automobile. Avec vos pieds. Vous n’aviez pas prévu vous acheter une pelle. Une pelle, dans votre pays, ça sert seulement pour enterrer les gens. Ici, ça sert à tous les jours, pour nous déterrer du banc de neige. Et vous allez voir que la neige ça semble tout léger quand ça tombe, mais ça pèse une tonne rendu au sol. Vous allez vous faire votre première hernie discale. Puis, si par miracle, votre Peugeot accepte de démarrer, vous allez prendre le chemin de votre maison. Vous n’êtes pas rendu! En hiver, quand il neige, conduire c’est du sport. Tout le monde se rentre dedans. Même les Québécois de souche ne se sont jamais habitués à conduire l’hiver. Ils conduisent tout croche. Comme vous. Vous allez sûrement rentrer dans le cul de quelqu’un. N’en soyez pas gêné. C’est normal. Dans quelques secondes, quelqu’un va rentrer dans le vôtre. C’est ainsi. La conduite en hiver, c’est une partouze.
Au bout de trois heures de pare-choc à pare-choc, vous allez finalement arriver chez vous. Dans la chaleur de votre foyer. Après avoir remis vos esprits en place, vous allez avoir le goût de manger au restaurant et d’aller voir un bon film. Cependant, vous avez eu votre leçon. Vous savez quoi faire. Vous mettez un gros chandail de laine. En dessous du manteau d’hiver que vous avez acheté ce midi. Et vous sortez de chez vous. Vous n’aurez pas le temps de faire deux pas. Vous allez paralyser. Vous allez devenir un gros glaçon. Un iceberg. Car, voyez-vous le soir en hiver, on ne sort pas au Québec. À moins quarante, même les phoques restent dans leur bungalow. Tous les Québécois de souche savent ça. Les soirs d’hiver, il n’y a qu’une chose à faire : regarder la télé. Si vous ne souffrez pas d’hypothermie instantanée, vous allez réussir à faire demi-tour. Et à rentrer chez vous. Pour de bon.
Vous allez vous coucher. En vous disant que c’est sûrement exceptionnel. Que demain, ça ira mieux. C’est pas exceptionnel du tout. Ça va être ainsi, à tous les jours, jusqu’au mois d’avril. Cent vingt jours d’enfer froid. Vous êtes prévenu. Un homme averti en vaut deux niaiseux. Il faut, quand même, que je sois honnête avec vous, chers amis immigrants. L’hiver québécois n’est pas exactement comme je le décris dans cette chronique. Il est bien pire! Bon hiver, quand même! Prenez soin de notre pays. Nous, on s’en va en Floride!

Stéphane Laporte
Chroniques du dimanche – La Presse

segunda-feira, 26 de novembro de 2007

SENAC


A famigerada Maquete



Turma do Francês


Semana passada aconteceu o Cine Senac.
É um evento que eles fazem todo semestre, onde as turmas produzem videos (ou peças no caso do SenArt) nos respectivos idiomas que estão estudando.
No caso das turmas de francês, fizemos tipo uma feira de ciências... foi fantástico. Cada grupo escolheu um tema relacionado à França, e expôs seu trabalho. Teve até degustação de queijos, videos e distribuição de brindes.
O nosso grupo fez sobre o arco do triunfo. E eu quase enlouqueço para fazer essa maquete do arco em Cartolina!!! ueheuheuhe

quinta-feira, 1 de novembro de 2007

Flexibilidade (hehe)

Salut!!!

Ontem, entre um episódio de Jericho e outro (sou viciada em séries), eu dei uma olhada nos comentários que deixaram no Blog. E vi que não tinha lido alguns! láaaa no post onde eu faço uma comparação entre inglês e francês vi que Jean havia pedido para eu indicar algumas músicas em francês. Então, vou colocar aqui algumas coisas que ando ouvindo ultimamente, com um mês de atraso (pardon moi!!!).

Bem, como eu já havia falado em posts anteriores, acho que o primeiro passo para fazer qualquer coisa é estar realmente disposto a fazê-lo. E isso pode requerer alguma flexibilidade. Explico:
euzinha sou uma pessoa com um gosto musical meio louco!! O que eu curto, curto messssmo é música classica e heavy metal. No entanto, sou fã dos Beatles, Chico Buarque, Bon Jovi... sentiu o drama?! Pois é... quando eu decidi que iria aprender francês, me conscientizei de que deveria abrir meu leque de opções quando o assunto fosse mp3! Então fiz exatamente o que eu havia feito quando estudava mandarim!! Pedi algumas dicas, pesquisei no oráculo (GOOGLE) e comecei a baixar músicas em francês. E eu estava preparada para ouvir tudo... até porque não estava esperando ouvir heavy metal em francês... meio que não combina... então vamos lá... fui baixando, e as músicas que caiam bem aos meus ouvidos eu fui gravando em um cd e coloquei no mp3 player e vou ouvindo sempre que posso, no carro, no ônibus... então vou colocar abaixo uma listinha com os intérpretes que eu tenho aqui:

Bem, para quem gosta das mais clássicas temos Edith Piaf e Charles Aznavour
Para quem curte algo mais contemporâneo... eu sugiro: Celine Dion (como já falei antes, não sou muito fã, mas ela tem uma pronúncia muito clara, as letras não são uma viagem poética completa, então são bem compreensíveis), Julie Zenatti, Coralie Clement (essa tem umas musiquinhas meio bossa nova muito boas), Axel Bauer, Isabelle Boulay, Zazie, Cali, Benabar, Garou... e por aí vai. Outra coisa que eu fiz foi baixar as músicas dos desenhos disney em francês. Bem, claro que eu não ia gravar um cd com as músicas disney em português para ficar ouvindo no carro, apesar de ser fã de desenhos animados (de Disney à Anime), mas vale a pena fazer isso em francês... a grande maioria das músicas nós já conhecemos (quem nunca viu o Rei Leão ou Aladdin??) e as letras são bem bobinhas, o que facilita a compreensão se você está em uma fase mais inicial do aprendizado!!

Bem... c'est ça... espero ter ajudado!!!

à bientôt et gross bisou mes amis!

ps: Jean, pode escrever em francês pra mim sim (( =

quarta-feira, 10 de outubro de 2007

Para estudar FRAÇAIS

Estudar francês não é um bicho que 7 cabeça, como algumas pessoas podem imaginar.

Não sou nenhuma expert, mas a minha experiência pessoal tem sido ótima. Vou colocar aqui algumas dicas que EU acho importantes. Isso não quer dizer que seja importante para todos ou que funcione com todos

1- Não comece a estudar francês com a idéia de que não vai aprender. Filosofias de butiquin à parte, achar que não vai conseguir é meio caminha andado para não conseguir de verdade. Eu costumo dizer que 50% das coisas da vida dependem de disposição.

2 - Não se matricule no primeiro curso que você encontra, por pressa ou ansiedade. Vá por mim, eu fiz isso e joguei 6 meses de mensalidade no lixo!! Pesquise, procure o melhor custo/benefício. Procure o que melhor se adequa às suas necessidades e disponibilidades. Planeje!!

3 - Algumas coisas que eu faço que ajudam:
  • Baixe mp3 em francês. Tem música para todos os gostos. Eu optei pelas mais pops... até Celine Dion entrou na jogada... posso não ser fã dela, mas as músicas delas são claras. Outra coisa que eu baixei (podem rir se quiserem) foram músicas dos desenhos Disney em francês. As letras são fáceis e a pronúncia clara. Ouça!! Não adianta baixar as músicas e deixa-las no HD mofando. Ouça no MP3 player, ouça no carro, ouça quando não estiver fazendo nada.
  • Pegue as letras dessas músicas e acompanhe quando estiver ouvindo. Isso vai ajudar a desenvolver a pronúncia e a compreensão da musicalidade e da intonação do francês.
  • Está no PC jogando paciência spider? Conecte na Rádio Canada e ouça o noticiário.
  • Tem TV a Cabo? Aproveite os momentinhos livres e ligue na TV 5 ou no Euro Channel.
  • Imprima textinhos pequenos em francês e leia no ônibus, na fila do banco, na sala de espera do médico. Tente entender o sentido do texto e grife as palavras que não consiga entender de jeito nenhum. Depois procure no dicionário, mas só as que não puder entender meeeeeeesmo!!!
  • Alugue DVDs de filmes franceses ou canadenses, ou ainda desenhos animados que disponibilizem legenda e audio em francês. Podem ser filmes também, mas eu, particularmente, não aguento ver filme dublado. Então assistir a um filme americando dublado em francês é mesmo que tortura hhehehehehehe
4 - Alguns sites legais para estudar:

  • http://www.polarfle.com/
  • http://avangardix.ueuo.com/
  • http://www.club-forum.com/s_exos.asp?rub=6
  • http://www.leconjugueur.com/frindex.php
  • http://www.paroles.net/ => Para letras de músicas em francês
  • http://lexiquefle.free.fr/
  • http://www.radio-canada.ca/
  • http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php
C'est ça mes amis!!

Gros bisous et à bientôt

quarta-feira, 12 de setembro de 2007

Inglês x Francês

Salut mes amis!!


Cá estou eu de volta!! Depois de um tempo de fuleiragem!! rsrsrsrs

Mas eu sabia que ia ser assim... é mais complicado manter um blog sendo atualizado constantemente ainda estando aqui no Brasil!! Sei que quando chegar no Canadá vai faltar tempo!! Mas não vai faltar assunto!! Pelo menos não pelos primeiros 12 meses!!

Então!! Eu estava conversando com Davi no msn ( http://indoaocanada.blogspot.com/ ) e ele sugeriu falar sobre as diferenças entre o inglês e o francês!! Gostei!! Não vou falar aqui nada técnico... sou jornalista, não sou formada em letras... mas vou falar um pouco sobre o meu ponto de vista em relação às duas linguas!

É meio estranho falar do inglês. Não sei dizer exatamente quando comecei a falar inglês. Não sei desde quando falo inglês!! A verdade é que nunca estudei inglês formalmente!! Desde que eu me entendo por gente ( e olhe que segundo algumas pessoas isso faz muito tempo ¬¬), minha mãe colocava aqueles mini- LP's (tá vendo por que faz tempo que eu me entendo por gente??) que continham historinhas disney. E nesses disquinhos, depois da história, havia umas aulinhas de inglês. Eu era muito pequena. Fora isso, meus pais falavam inglês (hoje perderam um pouco a fluência por falta de prática), e eu cresci ouvindo a melhor música internacional (Beatles e todas aquelas músicas dessa época - QUE NÃO É A MINHA!!). Quando cheguei na 5ª série do 1º grau maior (há pouquíssimo tempo), tive a minha primeira aula de inglês de verdade. Agora me diga quem aprende inglês com aula de escola??

Eu só sei que todo mundo fazia curso na cultura inglesa, no britanic, no ELC... e eu sempre fui uma das melhores alunas sem nunca ter colocado um pé em um curso desses. E eu só sei que essa brincadeirinha de ouvir historinhas com palavrinhas em inglês, de ficar aprendendo a cantar as músicas dos beatles com meu pai, e livrinhos em inglês acabou desenvolvendo uma paixão minha pelo inglês!! E eu, nos tempos da fita de vídeo, alugava desenhos em inglês ou filmes e colocava uma fita crepe colada na TV por cima da legenda, para poder treinar o ouvido!! Era engraçado... no fim das contas, o que aconteceu foi que eu falo, leio, escrevo e entendo inglês numa boa, mas sei muito pouco o porquê das coisas na gramática...

Quando descobri o processo de imigração via Quebec, me vi com a necessidade de aprender francês. Confesso que nunca fui muito apaixonada pela lingua. Sempre achei meio feiosa. Mas, sabe aquela coisa: Se não pode vencê-lo, junte-se a ele!! Desde que, é claro, não venha a ferir nenhum dos meus princípios!!! Foi como quando eu resolvi emagrecer: Pra emagrecer, tenho que gostar de verduras e legumes... logo, passei a gostar. Hoje sou fã de saladas!! O mesmo aconteceu com o francês. Se eu quiser ir para o Canadá tem que ser por Quebec. Então, tenho que aprender francês! Que assim seja!! E como eu jamais me permitiria usar o processo de Quebec e depois me mudar para uma província de lingua inglesa (isso já foi discutido em outro post), cai de cabeça no francês!!! Hoje, com menos de dois meses de aula, estou bem à vontade e amando completamente!!

O engraçado é que, como falo inglês há mil e oitocentos anos, acho que meu cérebro tava meio condicionado no começo a: se não é português, é inglês!! uhauhauhauhauahuahau E eu ficava (e ainda fico um pouco) querendo usar as construções frasais do inglês no francês!! Só que na verdade, pra nós que falamos português o francês se torna menos complicado, já que é tão complicado quanto a nossa lingua materna. Explico: O francês é tão complicado quanto o português!! Ou seja, mesmo que seja difícil ter que aprender todas aquelas conjugações e tempos verbais, a gente já está bem familiarizado com isso!!! Imagina como deve ser pra uma pessoa que fala inglês ou chinês (que são gramaticalmente mais simples) aprenderem francês ou português!?

O fato é que é bom demais!! Estou amando!! Vendo muito TV 5 (canal 108 na Sky), ouvindo música...mas sem deixar de lado o bom e velho inglês, que nunca vai deixar de ser útil, principalmente em um país como o Canadá!!

A bientôt

sexta-feira, 31 de agosto de 2007

Crise, mandarim e curso de francês

Salut!!

Pois é... complementando o post anterior e os comentários... lembrei que tinha lido em um livro de Isabel Allende e depois confirmei com a minha professora de mandarim (quando eu estudava mandarim)que os caracteres usados para escrever a palavra CRISE em chinês são PERIGO + OPORTUNIDADE. Não que eu esteja passando por uma crise... longe disso... mas descrevendo essas situações chatonildas do post anterior lembrei disso. O lance é aproveitar as oportunidades de crescimento que toda crise trás e se fortalecer, erguer a cabeça e seguir em frente!!

Bem... terminado totalmente o assunto dos chatonildos e brochantes de plantão... vocês têm noção de que estou com um mês de curso de francês e a nossa professora além de já ter mandado a gente fazer uma redação, (que por sinal saiu hilária, sabe tipo redação de alfabetização? "Meu nome é fulana. Eu moro em tal lugar com meus pais, irmãs e uma cadelinha" hahahahaha) ela agora inventou que a gente tem que apresentar um seminarinho EM FRANCÊS sobre um país de lingua francesa!! Fala séeeeeeeeeeeeeerio!!! tô me achando o máximo hauhauahuauaha amei essa história... não preciso neeeeeeem dizer que vou falar sobre o Canadá, né??? rsrsrsrsrsrs Só quero ver a loucura!! Bem, na redação eu fiquei com um
Trés Bien!!! Vamos ver minhas skills na arte do blábláblá!!!

À Bientôt!!!

segunda-feira, 30 de julho de 2007

Mais um Passinho

Salut!!

Hoje dei mais um passinho rumo à imigração!! Depois de ficar em uma lista de espera e de terem me dito que provavelmente eu não iria conseguir a vaga ainda nesse semestre... me ligaram do SENAC sexta a noite dizendo que eu estava dentro e que eu fosse me matricular na segunda se ainda me interessasse!!!!!! Se me interessava?? hahahaha NO COMMENTS!!

O fato é que eu fui lá hoje, e estou devidamente matriculada!! Por que toda essa felicidade?? Pq o SENAC é um curso excelente e tem um preço melhor ainda!! Duas horas de aula todos os dias, durante 5 meses. Era tudo que eu queria!!

Bisous




terça-feira, 10 de julho de 2007

Français

Salut!!

Maravilha!! Estou na lista de espera para o curso de Francês do SENAC!! Ao fim de 5 meses, terei 170 horas/aula de francês!!

Enquanto isso vou estudando em casa mesmo!! Depois, tentarei fazer o intermediário e aí é só juntar a $ para poder dar entrada no processo!!!!

Seguem uns links interessantes para estudar francês:

Radio Canada - Jornal

LCN - TVA - Jornal

Exercícios

Mais exercícios

Leitura